Once I played a game with my neice (Aarshina) to write a poem about each other. The rule was, the poem should be of atleast a page (i.e. about 4 verses), and it should include major qualities of a person, and a good title should be given. Radha Krishna Parajuli मेरी प्यारी भान्जी will be added later Aarshina Dhital मेरो प्यारो मामा गर्मी बिदा मनाउन मामाघर आको, मामासँग खेल्न पाउँदा साह्रै मज्जा भाको । सम्मान अनि माया गर्ने मेरो मामा ज्ञानी, ठूलो विचार ठूलै सोचाइ मान्छे पनि जाती । ठिक्क ज्यान-हाइट भाको मेरो मामा राम्रो, सबैसँग राम्रो व्यवहार, प्यारो मामा हाम्रो । सबैसँग हाँसो मजाक गर्ने मेरो मामाको बानी, सबैजना घुम्न जाँदा मामा पनि जानी ।। Conducted On: Nov 11, 2017
Today, we composed a song about Israel-Hamas war where many people, including Nepalese, were trapped inside the bunker of one of the city of Israel. This describes how a person (Nepalese) might be feeling living inside a bunker with sad and terrified heart seeing his friends dying and being hit by a rifle. This is only a prediction from our side. The actual feeling of person in such case can't be described by anyone else, rather than the person himself. The title was: विदेशको पीडा: बङ्करका भावनाहरू It took us two days to complete this poem. Radha Krishna Parajuli विदेशको पीडा: बङ्करका भावनाहरू धन कमाउने सपना बोकेर, आयौँ हामी पिलेनमा चढेर, विदेशको यो गर्मी ठाउँमा, ऋणको पोको घरैमा छोडेर । दिन चल्थ्यो दुःखैसाथ भएनि, हातेमैलो जे जसो गरे नि, साथीभाई सोध्थे खोई डलर, फूल टिपेझैँ सजिलो काँ थ्यो र ! भर थिएन समय, न त बार, खट्नु